bw

(no subject)

(выношу из беседы, с уточненными цифрами)

Про зависимость результатов голосования от присутствия оккупационных властей. Казалось бы, почему оно должно обязательно повлиять? Ведь у тех, кто хочет голосовать по-своему, солдаты на улицах вызовут только дополнительное раздражение? А вот ведь.

9 марта 1938 канцлер Австрии Шушниг, ожидая неминуемого ввода немецких войск, объявляет о срочном референдуме за сохранение независимости Австрии, который должен пройти уже через 4 дня, в воскресенье 13 марта. Но 11 марта Гитлер, небезосновательно ожидая того, что Австрия проголосует за независимость, решает форсировать события и ставит Шушнигу ультиматум: отказаться от референдума и передать власть местным национал-социалистам, или ожидать военного вторжения. Параллельно немецкое министерство пропаганды объявляет о массовых беспорядках в Австрии и о том, что пострадавшие требуют немедленной помощи из Германии в наведении порядка. Шушниг, убедившись, что другие страны поддерживать его не собираются, чтобы избежать кровопролития, отменяет референдум и уходит в отставку. Немецкие войска на следующий же день входят в Австрию, Шушниг проводит оставшиеся до конца войны годы в концлагере. Это всё известно.

Однако интересно, что в некоторых коммунах референдум Шушнига всё-таки успели провести. Из-за сильного снегопада горные районы Тироля оказались отрезанными от окружающего мира, радиоприемников в них нет, про смену власти они не в курсе и референдум там проходит по плану. В Тарренце и Пфаффларе за независимость высказались 100% жителей, в Иннерфильгратене – 95%.
А спустя месяц, на проводимом уже немецкими властями референдуме, за отмену независимости и вход в состав Германии в том же Иннерфильгратене проголосовали 73%. При этом это самый низкий результат по всей стране: в целом за сохранение статуса кво проголосовали 99.7% при явке тоже 99.7%. (Несмотря на то, что голосование очевидно не было равным и свободным, сам подсчет голосов производился относительно честно, без крупномасштабных махинаций.)

Collapse )
  • Current Music
    Мертвий півень - 04. Ми хлопці з Бандерштадту
bw

(no subject)

вот, например, свежий законопроект
http://visa.navalny.ru/

там, например, написано следующее:

В случае же с Туркменией у граждан этого государства есть возможность въехать на территорию Российской Федерации без визы и пребывать на ней в течении 30 дней. На практике этот 30-дневный срок способствует нелегальному пребыванию граждан Туркмении на территории Российской Федерации по истечении установленного легального срока.
[...]
5. Подлежит денонсации Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана о взаимных поездках граждан, подписанное в городе Ашхабаде 17 июля 1999 года.
вообще-то по этому соглашению взаимный безвизовый въезд возможен только для обладателей дипломатических и служебных паспортов: http://base.garant.ru/1155255/

тысячи, миллионы нелегальных туркменских дипломатов заполонили московские плодоовощные базы. "на практике".

кто ему писал это всё?
у меня возникает ощущение, что о том, про что я не знаю, там написана примерно такая же бессмыслица.

PS. а вот как это выглядит действительно на практике:
http://www.chrono-tm.org/2012/08/sotni-lyudey-skopilis-u-rossiyskogo-posolstva-v-ashhabade/
вообще, думаю, больше денег переводится из .tm в .ru (родители учащимся в РФ студентам и т.п), чем наоборот, а трудовых мигрантов оттуда больше в каком-нибудь Ираке (северных туркменских областях), чем в России.
bw

(no subject)

будет референдум по basic income

http://www.nashagazeta.ch/news/15502
http://ru.globalvoicesonline.org/2012/05/11/13973/

думаю, в этот раз прокатят -- в этой стране протестантская трудовая этика и культ "работы" (в кальвинистском смысле слова) довольно сильны, и распространено мнение, что нынешнее благосостояние страны связано исключительно с усердным трудом.
но хорошо по крайней мере, что этот вопрос выносится в мейнстрим. женское избирательное право тоже только после второго не то третьего третьего референдума приняли.
bw

(no subject)

60% bünzli проголосовали против и не дали магазинам работать по субботам до 8 часов вечера.
http://bazonline.ch/basel/stadt/Keine-laengeren-Ladenoeffnungszeiten-in-Basel/story/11183936
с одной стороны, конечно, ненависть, а с другой я и в германию за покупками схожу, мне несложно. сами себе буратины
bw

the old baboochka's nogas

из деловой переписки:
...somit werden die save-Files selber noch einmal gesaved und das ganze sammelt sich wie Babuschka.

(Babuschka)

это мне попалась книжка (про обычную бабушку, неплохая), обложку к которой рисовали только на основании креативно переведенного немецкого названия:

немецкие переводы названий -- отдельная тема, конечно.
а в английском есть еще одно значение, которое в немецком отсутствует.
bw

мутабор, или les grues volent

я, кстати, думаю, что у monsieur P(o)utin(e) есть кто-то франкоязычный в управлении по связям с общественностью.
Son titre russe est Letjât žuravli, qui se traduit littéralement en français par « Les grues volent ». Pour éviter cette traduction peu heureuse à l'oreille française, ainsi que le double sens des mots « grue » et « voler », les grues sont devenues cigognes.
На фестивале название фильма было переведено как Quand passent les cigognes (буквально «Когда пролетают аисты»), поскольку дословный перевод слов «журавль» (grue, на сленге также «проститутка») и «лететь» (voler, омоним также «красть») дал бы второй смысл «проститутки воруют».

тонко, тонко.